top of page
Carrie, trilingual horse riding guide in Japan, with a horse on the beach

认识 Carrie

你好,我是 Carrie——你的向导、你的翻译,也是和你一样爱马的人。

我在日本生活了十多年,马也陪伴了我同样长的时间。我的母语是中文,英语和日语都很流利。在经历了多年的上班族生活之后,我终于迈出了那一步——辞掉朝九晚五的工作,去了神奈川县一家骑马农场上班。

也就是在那里,我第一次真切地感受到,语言的隔阂有多影响整个体验。海外游客满怀期待地来到日本,却发现工作人员无法沟通,就算靠翻译器勉强交流,体验也大打折扣——很多细节传达不到,很多乐趣也就这样流失了。

于是,我创立了 Horseback in Japan——一个由我一人运营、围绕一个理念建立的品牌:无论语言背景或骑马经验如何,任何人都应该能够骑上马背,畅快地探索日本。

我亲自考察每一家合作马场。我了解每匹马,熟悉每条路线,并在行程前后全程负责与马场、旅馆及当地合作伙伴的沟通协调。对于包含住宿和交通的完整旅游套餐,我与日本一家持牌旅行社合作运营,确保你的预订有完整保障。

无论你来日本是为了半日海滩骑马,还是多日山间静修,我都会确保这是一段回国后还会津津乐道的体验。

来骑马吧。

📧 carriek1107@gmail.com

📍 日本全境

📱 Instagram: @horsebackinjapan

​骑马以外向导服务

我也在神奈川县提供私人观光及翻译服务,三浦半岛、横须贺、镰仓、逗子、叶山及周边地区。如果你正在计划前往该地区旅行,希望有一位会说你语言的当地向导,欢迎随时联系。

American family trying japanese kimono with english guide group photo
bottom of page